LA FIFA RECTIFICA Y PERMITE EL ESPAÑOL EN TODAS LAS RUEDAS DE PRENSA DEL MUNDIAL TRAS LA POLÉMICA DE LOS PRIMEROS DÍAS

Hakimi, Vinícius y De Jong protagonizaron los momentos más incómodos de una norma que prohibía responder en castellano en un torneo que se juega en tres países hispanohablantes.

La FIFA ha dado marcha atrás. Después de los primeros días del Mundial 2026, el organismo ha autorizado el uso del español en todas las conferencias de prensa oficiales del torneo, tanto para periodistas como para jugadores y entrenadores. Además, se habilitará un traductor de castellano en todas las ruedas de prensa y una función de traducción en la app oficial.

@aztecadeportes Achraf Hakimi...un ADMIRADOR de México 🤩🇲🇽 La ESTRELLAS de Marruecos platicó con Azteca Deportes previo a su debut en la Copa Mundial de la FIFA 2026™️ Además, se sinceró sobre si prefiere un partido ante Brasil con Neymar o sin Neymar 🤔 #ElCanalDelMundial #CopaMundialFIFA #Somos26 #ElMundialXAzteca ##Marruecos ♬ sonido original - AztecaDeportes

La norma original era tan absurda como sonaba: los periodistas solo podían preguntar en los idiomas de las dos selecciones que jugaban ese partido, o en inglés. El problema es que el español no siempre estaba incluido, incluso en partidos de selecciones hispanohablantes, porque el sistema de traducción remota no lo contemplaba de forma constante.

@tycsports

LA CURIOSA SITUACIÓN DE VINICIUS EN LA CONFERENCIA: "EN ESPAÑOL POR FAVOR" 👀

♬ sonido original - TyC Sports

Los momentos más surrealistas los protagonizaron Vinícius, que pidió expresamente que le preguntaran en español y no se lo permitieron, y Hakimi, que directamente ignoró las advertencias y animó al periodista a continuar en castellano. Incomprensible en un torneo que se celebra en México, uno de los países anfitriones y sede de la ceremonia inaugural.

Siguiente
Siguiente

METRIKA ABRE SU NUEVA ERA CON DEMONIAS MUÑECAS Y UN ÁLBUM INSPIRADO EN UN GRIMORIO DEL SIGLO XVII